El viejo y el mar
(por margarita)

un libro al mes
(por margarita)

(por loqueyotecontara)

Ya me gustaría a mí ser capaz de escribir sobre este libro tan evocadoramente como lo hace el autor al contarnos esta breve historia. Pero claro, él es Baricco, así que yo voy a tener que conformarme sólo con contar, con la misma delicadeza que un elefante en una cacharrería, por qué os lo he propuesto.
Hay algunos libros que son universales, porque cuando los leemos tenemos la sensación de que se nos están contando historias de toda la humanidad, y sus personajes nos acompañan para toda la vida (¿Quién no ha conocido un Hamlet alguna vez? ¿Cuántas odiseas hemos padecido?) Hay otros sin embargo, como éste, que tiene vocación de suspiro. Parecen estar escritos sólo para el momento en que son leídos. Nos acompañan, nos envuelven, nos abrazan y, cuando cerremos la contraportada, todo queda ahí esperando al momento en que volvamos a abrirlos para dejarnos acariciar por sus palabras.
Seda es una historia de amor. No. Como el mismo autor dice, Seda no es una historia, y tampoco habla de amor. Seda es un retrato de anhelos, de deseos y de sueños inaccesibles (Abraham Lincoln, estaba combatiendo en una guerra de la cual no vería el fin), enhebrados en un tejido ligero y delicado. La historia es sencilla. Hervé Joncour, mercader de gusanos de seda, marcha a Japón empujado por una epidemia que destruye los huevos de los gusanos. Allí conoce a Hara Kei, con quien comercia, y a una joven que lo acompaña. Soñará con ella toda su vida, hasta llegar, por volver a verla, a tomar decisiones importantes y arriesgadas. Los acontecimientos lo conducen finalmente a una vida pacífica (Tenía la inatacable serenidad de los hombres que se sienten en su lugar) y retirada de los viajes a Japón. Sólo al final será consciente de haber provocado en su esposa el mismo anhelo por alguien -él mismo- que, pese a compartir su vida, se le ha hecho inaccesible. (Y no dudes ni un segundo, si es útil para tu felicidad, en olvidar a esta mujer que ahora te dice, sin remordimiento, adiós)
Baricco cuenta todo esto casi sin hablar (como el espectáculo, leve, que había sido su vida). Sin apenas descripciones. Un viaje de meses se resume en unas pocas frases. Apenas sabemos cómo es pueblo. Igual hace con los personajes. Los desnuda. Apenas se nos cuenta tampoco qué siente Hervé Joncour durante aquellos viajes, qué piensa cuando ve Japón destruido en mitad de la guerra. Sólo en una frase dibuja el estado de ánimo que le provoca la oriental desconocida (Morir de nostalgia por algo que no vivirás jamás).. Y yo creo que eso allana el camino para llegar, sin esfuerzo, a lo esencial.
Sobre la falta de descripciones, os dejo aquí un enlace a un vídeo (regalo de Marianna) en el que el mismo Baricco se refiere a este tema. No hablando de su libro, sino de Flaubert, precisamente. Pero da muchas pistas sobre la forma de entender la narración de este escrito. Lamento deciros que está en italiano. se entiende bastante bien si lo chapurreáis un poquito...
www.rai.tv/dl/RaiTV/programmi/media/ContentItem-b152623e-dab6-478f-9e36-03df2981363e.html?p=0
Baricco es un magnífico escritor –a mi entender, claro- que tiene la virtud de construir sus escritos con algo más que con las palabras. Diría yo que es capaz de hacer literatura con el espacio que queda entre ellas. En este relato, más que la historia, son los personajes, los que nos van guiando por las páginas. Y esto lo hace apoyándose en el ritmo, en la cadencia, en toda una serie de cosas que son un poco más sutiles que las descripciones y los acontecimientos que nos narra, y en los que suele apoyarse otro tipo de literatura. Juega con ciertos toques inspirados en la literatura oriental. El propio estilo del texto, de frases cortas y yuxtapuestas, la construcción encadenada en capítulos cortos, de sólo media página en algunos casos (algo así como Haikus...) o la reiteración de frases en distintas partes del texto, para referirse a los mismos hechos pero en momentos diferentes. Son guiños a la literatura japonesa. Aunque creo que más como recurso estilístico que imitativo. En este caso, el resultado a mí me parece bastante bueno: un libro que, como decía antes, me parece más bien un suspiro.
***
pd. el mes de junio, margarita propone que leamos: "el viejo y el mar" de ernest hemingway.
Denunciar contenidos
(por meiga)
UNA PALABRA TUYA

Título original: Una palaba tuya
Editorial: Seix Barral
Año publicación: 2005
Temas: Literatura: Narrativa
En este libro se cuenta la historia de Rosario y Milagros, dos amigas del instituto que se reencuentran trabajando como barrenderas mientras sus vidas van caminando hacia la madurez. Es una novela que te hace pasar de la risa al llanto en un par de páginas.
Galardonada con el Premio Biblioteca Breve 2005, Una palabra tuya es el retrato, como decía anteriormente de dos mujeres, de dos trayectorias vitales, una hacia la nada más cruel desde una vida triste y la otra hacia un futuro expectante desde una vida redimida; y en medio, la piedad y el perdón.
Elvira se sale con esta novela. El libro posee un lenguaje fácil que roza el coloquialismo pero consigue despertar las emociones más escondidas en cada uno de nosotros.Rosario y Milagros son barrenderas y se conocen desde niñas. Tan vulnerable en apariencia como firme pese a sus contradicciones, Rosario relata los años transcurridos junto a esa fuerza de la naturaleza que es Milagros; años de tropiezos, ilusión, miedo y realidades que han dado forma al temor de no merecer ser felices.
Es una novela grande y grave, pero también llena de ironía, de sarcasmo, de una crudeza que se transforma de pronto en ternura. Las vidas corrientes que retrata Elvira Lindo cobran la dimensión de encrucijadas morales y adquieren la grandeza, dignidad y profunda nobleza humana de una tragedia antigua en el mundo contemporáneo.
***
Pd. Para el mes de mayo Loqueyotecontara propone que leamos "Seda" de Alessandro Baricco.
Denunciar contenidos
(por Jhay)
Esta novela se pasó más de un año en el rincón de los “pendientes”, cuando estaba a punto de leerla siempre surgía algún libro más interesante … y esto sin contar con la cantidad de veces que estando en la librería, justo antes de ir a la caja a pagar, la devolvía a su estantería; Me gustaba el título (me encantaba) y al final por eso la compré; me hipnotiza la literatura japonesa, esa forma tan poética que tienen de narrar los hechos como si toda la historia hiciese parte de una canción lenta, como si fuera muy fácil acomodar así las palabras. Pero ni siquiera jugaba a mi favor el hecho de que Kawabata fuese un Nobel. Así que aproveché el club de lectura para “forzarme” a leerla, y una vez la cogí en mis manos, ya no pude parar.
Aquí viene mi “rareza”: he conversado con tres personas que se han leído esta novela y dicen que habla sobre la soledad, sobre la venganza, sobre la melancolía… y yo difiero de todas las opiniones, porque para mí esta novela habla del amor inmerecido; sí, hay soledad (como negarlo), y es perfectamente palpable en el fragmento en que Oki va a Kioto para escuchar las campanadas de año nuevo y ve girar una butaca en el vagón del tren; me pareció turbador, es como si pudiese ver a través del personaje, ver su alma, su tristeza, su añoranza, esa soledad que se le escurre por la piel en forma de un presente monótono.
Kawabata va tejiendo una telaraña en la que te quedas prendando hasta la última página del libro.
Hay un personaje fuerte como ninguno y es la aprendiz de Otoko, Keiko. Me encantan esos personajes que no los entiendo, que cierro el libro y me quedo cual psicólogo argentino ardiendo de ganas de psicoanalizarlos, Keiko es de uno de ellos; me viene de perlas que esté este club de lectura, para que vosotros me deis un “diagnostico” de este personaje; ¿cuál es la esencia de ésta chica, es ansia de venganza nada más? ¿Es el amor no correspondido (al menos no como ella desearía) de Otoko? ¿O es que tiene una esencia perversa, así sin más?
Vuelvo a lo del amor inmerecido; Otoko ama a Oki, aunque este no se lo merece, pues en mi apreciación de la novela es el gran verdugo, me parece un personaje horrible, con una esencia inmunda (tengo un reciente problema de misandria) infiel y egoísta, que no sabe que no basta con amar, porque a amar también se aprende. Hay que saber amar, porque de lo contrario el amor te puede matar.
Fumiko, la gran humillada (transcribir un libro de su marido en el que éste cuente la historia que vivió con una adolescente, en plan Lolita es para morirse), es otra que ama a alguien que no se merece ni amor ni perdón.
El pobre Taichiro, preso de las redes de una venganza que lo atrapó por intentar acercarse al corazón de quien no debía, pagó el karma de su padre sin merecerlo.
Este libro me dejó un poco inquieta, a pesar de ser precioso, poético, y estructurado con una armonía total, es de esos libros que ya no se te olvidan y en el que conoces a los personajes más por lo que callan que por lo que cuentan las palabras. Quizá esté totalmente equivocada en mi apreciación de él, así que espero con ganas vuestros comentarios.
Dejo algunos fragmentos que me encantaron y no se escaparon del bolígrafo rojo con que los subrayo (sacrilegio para muchos) para que queden en la posteridad:
-En lo más profundo de tu corazón sigues estando enamorada de él. Y él también te mantiene oculta en las profundidades del suyo (...)
-Supongo que en una mujer hasta el odio es una forma del amor.
-Sí, en invierno hace mucho frío aquí (...)
-dudo que perdure hasta el invierno.
-¿a qué te refieres?
-A su amor. (...) Oki te abandonó pero tú te has negado a reconocerlo.
(...) El dolor la había dejado exhausta; apenas si podía trazar planes para el día siguiente. ¿Cómo pensar entonces en un futuro lejano?
(...) No puedes hacer nada. Esperar a Oki es como esperar el pasado… El tiempo y los ríos no corren hacia atrás.
***
p.d. el mes que viene meiga propone que leamos "una palabra tuya" de elvira lindo.
Denunciar contenidos
(por papacon sueno)
EL SIMBOLO PERDIDO
DAN BROWN
Hola a todos primero y antes que nada espero se encuentren bien y que las inundaciones no hayan afectado a nadie
Dan Brown es el escritor de este libro; que es el quinto que escribe, sus libros anteriores son el Código Da Vinci, Ángeles y Demonios, La Conspiración y La Fortaleza Digital todos ellos muy buenos lo que me hizo suponer que este también lo seria
Robert Langdon que es el protagonista principal de todos sus libros es casi un genio que descifra casi todos los símbolos habidos y por haber, pues es experto en simbología y la temática de este libro es la misma, descubrir el misterio en menos de 24 horas, en este caso un símbolo “perdido” que ha estado escondido por varios siglos por una “secta religiosa” llamada francmasones.
Bueno pues entrando al tema: El Máximo líder de esta secta es amigo intimo de Robert langdom así que le da a guardar sin decirle que es la clave del misterio y resulta que un hijo de este al que se suponía muerto hace hasta lo imposible por encontrar el secreto, incluso tratar de matar a su hermana, que practica una ciencia llamada noetica la cual estudia el potencial de la mente humana. Nos cuenta en este libro que los descubrimientos de esta chica de nombre Katherine iban a la par con el tan mencionado secreto del símbolo perdido. Nos menciona que el poder de la mente es mucho más grande que el de doblar una cuchara con solo pensarlo y cosas así. Nos hace pensar que estamos en la época apropiada para que dicho símbolo salga a la luz y cambie de creencias el mundo entero, el libro es por demás interesante pero al último siento que ya no supo que poner, algo que tuviera tanto poder como para cambiar al mundo y terminar tantas guerras y tanta desigualdad como existe en el mundo y pensó que el símbolo perdido pudiera ser una biblia.
***
pd. el mes de marzo jhay propone que leamos "lo bello y lo triste" de yasunari kawabata.
Denunciar contenidos
Faulques se consideraba un pintor mediocre. Pintaba un mural en una vieja torre abandonada. Un mural de batallas; un pintor de batallas. Un ex fotógrafo de guerra con el sublime propósito de comprender el caos que nos rige. La paradoja de la creación.
“Así volvemos a un Aristóteles algo maltrecho, pero todavía útil: la comprensión, incluso el esfuerzo por comprender, nos salva. O al menos consuela, porque convierte el horror absurdo en leyes serenas.”
Nos presenta el recuerdo de la mujer que amó como núcleo de todas las batallas: Olvido. Una mujer de la que su abuela diría:
"Mi nieta, sin embargo, llegó demasiado tarde a un mundo demasiado viejo."
(Pulsad con el ratón sobre la imagen para ver el cuadro ampliado).
Algunos cuadros de el pintor de batallas.
Imposible pasar por alto la extrana relación que mantiene con una guía desconocida que atraviesa la isla a bordo de una embarcación, en ella proclama a los turistas:
"En esa torre vigía, abandonada durante mucho tiempo, vive un conocido pintor que decora su interior con un gran mural. Lamentablemente, se trata de una propiedad privada donde no se admiten visitas..."
(Tal vez, ocurrió aquí)
La isla de los Ahorcados.
Desde el faro Faulques la escuchaba...
Un personaje sobre el que albergo dudas acerca de si es real o una invención de la mente Faulques, es Ivo Markovic. Acude al faro con intención de matarlo. Una foto que le hizo Faulques destruyó su vida: El efecto mariposa deja en él huellas imborrables. Mantienen largas conversaciones en la torre que ocupa Faulques. Ivo también necesita respuestas...
- ¿Es una respuesta suya, o una frase de otro?
Ahora Faulques rió en voz alta, seco. Se trataba de una cita, respondió, pero daba lo mismo. Lo que pretendía decir era que esos libros lo ayudaban a ordenar ideas propias; eran herramientas como los pinceles, los colores y el resto. "
Es un libro muy profundo, de los de subrayar sin parar... Espero que lo hayáis disfrutado, y que no llevéis suelto para Caronte ;-)
p.d.: para el mes de febrero papacon sueno quiere que leamos "El símbolo perdido" de "Dan Brown".
Denunciar contenidos
Por Teisal.
Descubrí a Dai Sijie y su “Balzac y la joven costurera china” gracias a un programa de televisión, en dónde entrevistaron al escritor.
Me cautivó la forma tan sencilla y jovial que tenía Sijie de hablar sobre su libro y su vida, siempre con una sonrisa en sus labios y no parando de mover sus manos a medida que iba contando lo que significó la “reeducación” en la China de Mao Zedong para miles de jóvenes que por ser “hijos de.....” fueren envidados a zonas rurales.
Ya os podéis imaginar lo que representó el descubrimiento, primero de Balzac y luego de otros escritores occidentales y prohibidos, para estos adolescentes y la necesidad del protagonista de copiar los paisajes preferidos del libro de Balzac:
” Era la primera vez en mi vida que deseaba copiar un libro...... Escribir con bolígrafo sobre la piel de un viejo cordero no era cosa fácil: era áspera, rugosa y, para copiar la mayor cantidad de texto posible en ella, había que adoptar una escritura minimalista, lo que exigía una concentración que superaba las normas........”
Y cuando Luo termina de leer lo impreso en la chaqueta de su amigo a la Sastrecilla y esta se queda muy impresionada:
“Permaneció unos instantes sin volver en sí, sin poner los pies en la tierra. Y terminó por ponerse tu jodida chaqueta y me dijo que el contacto de las palabras de Balzac sobre su piel le proporcionaría felicidad e inteligencia”
Y cuando nuestros protagonistas “sustraen” la maleta de casa de su amigo y descubren los montones de libros de su interior:
“¡Qué maravilla! Tenía la sensación de que iba a desvanecerme en las brumas de la embriaguez............
¿Qué sientes? ¿Ganas de llorar de alegría?
No. Sólo siento odio. Odio a todos los que nos han prohibido estos libros.......”
Además de este gran descubrimiento literario, nuestros amigos también conocerán el amor, el amor hacía la joven costurera de una aldea cercana a la suya y aquellos que habéis leído el libro ya sabéis hacía dónde llevará dicho amor a nuestros protagonistas.
Con la cruda sinceridad de quien ha sobrevivido a una situación límite, Dai Sijie ha escrito este relato autobiográfico utilizando un tono narrativo ligero y ameno, capaz de hacernos sonreír a pesar de la dureza de los hechos narrados.
Podría seguir escribiendo sobre este libro, pero creo que es hora de dejar paso a las opiniones del resto de lectores, aún así os dejo con otra cita del libro:
“Me ha dicho que Balzac le había hecho comprender algo: la belleza de una mujer es un tesoro que no tiene precio.”
***
pd. Este mes elige Puck que leamos "El pintor de batallas" de Arturo Pérez-Reverte.
Denunciar contenidos