Hello, hello. Goodbye, goodbye
Hello darkness, my old friend
I've come to talk with you again
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence
In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone
'Neath the halo of a street lamp
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence
And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs that voices never share
And no one dared
Disturb the sound of silence
"Fools", said I, "You do not know
Silence like a cancer grows
Hear my words that I might teach you
Take my arms that I might reach you"
But my words, like silent raindrops fell
And echoed
In the wells of silence
And the people bowed and prayed
To the neon god they made
And the sign flashed out its warning
In the words that it was forming
And the sign said, "The words of the prophets are written on the subway walls
And tenement halls"
And whispered in the sounds of silence
[Hola oscuridad, vieja amiga.
He venido a hablar contigo de nuevo
porque una visión, arrastrándose sigilosa,
dejó sus semillas mientras estaba durmiendo.
Y esta visión enraizada en mi cerebro
permanece aún en el sonido del silencio.
En sueños, caminaba solo y sin descanso
por estrechas calles de empedrado.
Bajo el halo de una farola
me abrigaba el cuello con la gabardina,
cuando mis ojos fueron apuñalados
por el destello de un neón que resquebrajó la noche,
acariciando el sonido del silencio.
Y en la luz desnuda vi
diez mil personas, quizás más:
gente hablando sin decir nada,
gente oyendo sin escuchar,
gente escribiendo canciones que ninguna voz compartirá
Y nadie se atrevía a interrumpir el sonido del silencio.
'Idiotas,' dije, '¿no sabéis
que el silencio crece como un cáncer?
Escuchad mis palabras y quizás os enseñe algo.
Agarrad mis brazos y puede que os sostenga.'
Pero mis palabras cayeron como silenciosas gotas de lluvia,
haciendo eco en los pozos del silencio.
Y la gente se inclinó y rezó
al dios de neón que habían creado.
Y el anuncio pronunció una advertencia
con las palabras que iba formando.
Dijo que las palabras de los profetas
están escritas en los muros y en las paredes del metro.
Murmuradas en los sonidos del silencio.]
The Sounds of Silence, Simon & Garfunkel, 1966.Traducción libre
2 comentarios - Escribe aquí tu comentario
Es una canción cojonuda.
En estos tiempos que corren, el silencio se manifiesta en erméticos auriculares de mp3 en los asientos de un tren, en las miradas desconfiadas de los transehuntes y en la poderosa indiferencia que habita en los salones de millones de hogares, muy cerquita del aparato de televisor. Hasta en las calles de los pueblos, en verano, empieza a invadirlo todo...
El silencio en todo eso y en más sitios, queridos siameses; también en conversaciones superficiales, en diálogos de cortesía, en los medios de comunicación, en los labios de artistas comerciales, en las opiniones aprendidas... Porque donde no se dice nada hay silencio.






