Prédica en las montañas. Li Po (705-762)
Si me preguntáis por qué vivo aquí
entre las verdes montañas,
reiré silenciosamente,
y cerraré mi corazón.
El capullo del melocotonero y
el agua silenciosa
me transportan a otro universo
más allá del mundo de los hombres.
Del libro Poetas Chinos de la dinastía Tang. Seleccción y traducciónde C.G. Moral. Editorial Visor 2000
4 comentarios - Escribe aquí tu comentario
Todos en algún momento nos hemos trasladado a otro universo, a veces habitado sólo por nosotros y nuestra imaginación.
Thomas Mann dijo algo así como que para llevar a cabo un gran esfuerzo sin que la época sea capaz de dar respuesta a las preguntas por qué y para qué hace falta una gran altura moral y grandeza de ánimo (creo que era en Muerte en Venecia, pero no estoy segura). Este precioso poema me ha recordado estas palabras.
Un abrazo
Las boas cerradas y abiertas del principito, solo quien sea capaz de calzar tus zapatillas sera capaz de abrir tu corazon
Li Po, cuando no estaba borracho, escribía poemas tan bellos como éste.







