traduccion enta eih
cómo eres de cruel,que cruel eres!
¿noes suficiente que me hieras?
ten piedad...¿cómo eres de cruel?
¿por qué mi amor,es tan facil para ti hacerme llorar?
y ¿por qué acepto que me hieras cuando mi alma esparte de ti? y ¿por qúe acepto este suplicio que está en tus manos?
si esto es amor, de aqui viene mi desgracia y si tengo que asumir la responsabilidad no podré decirlo más.. y si mi destino es vivir en desgracia yo viviré en desgracia.
¿no tienes piedad?
¿no te avergüenza saber que me engañaste cuándo sabias que te amaba?
ya no es la vergüenza, es la pasión y los años que añoraré el vivir contigo.
¿estaba nuestro amor completamente perdido? o ¿ha sido un juego?
¿estaba el amor y la ternura de mi corazón,y la esperanza,perdida para ti.
y ¿por qué acepto que me hieras cuando mi alma esparte de ti? y ¿por qúe acepto este suplicio que está en tus manos?
si esto es amor, de aqui viene mi desgracia y si tengo que asumir la responsabilidad no podré decirlo más.. y si mi destino es vivir en desgracia yo viviré en desgracia.
6 comentarios - Escribe aquí tu comentario
bea ya tienes todas las pistas el video de antes y la traducción al español.
Jo, es que no he sido capaz de ver el vídeo, y no sabía en qué idioma estaba! gracias, así mucho mejor, jejeje.
Un besito!
m ncantaa esta cncion pro kreo k ai un poko d fallos al traducirla..porque algunas cosas no significan exactamente eso ya que soy profesora de arabe..bueno buena cncion!
patri podrías traducirla por favor!!hice la traducción pasandola de arabe a inglés y de eso a español.si e hicieras el favor gracias besos!
Esta cancion me da ganas de aprender arabe.....si hubiera algun curso o algo aki en alcala...pq la escuela de idiomas es to sacrifica si la compaginas cn 2º de bachillerato donde toy yo ahora ademas de q es jodio entrar.....
perfecto tenia el video y la letra en arabe, el video lo dice todo pero la traduccion ayuda mucho






