Libro de Arena
Login

Diario de un amante de ética

~Eleusis de corazones~

Ishtar terra

Jane Eyre

Jane Eyre.-

-¿Me estaba examinando, Srta. Eyre?, ¿le parezco apuesto?

-No señor.

-Es usted muy singular, parece una dulce monjita. Seria, callada, solemne y sencilla. Pero cuando le hacen una pregunta o le comentan algo y se ve obligada a contestar espeta una respuesta, si no categórica, bastante brusca. ¿A qué es debido?

-He sido demasiado franca, le pido disculpas. He debido contestarle que lo que importa está dentro, que la belleza en el fondo no importa, algo de esta índole.

-Quien debe disculparse soy yo. Usted ha sido sincera.

-Muy pocos amos se molestarán en averiguar si los empleados a su cargo se han violentado u ofendido.

-Nunca se ríe, Srta. Eyre?... No importa. Permita que vea lo que mi empleada ha estado dibujando... Por favor... Me ha plasmado muy bien... Acompáñeme, Srta. Eyre.

(Eyre se dirige a Adele, su pupila)

-Adele, continua con tu trabajo. Y recuerda las sombras son tan importantes como la luz.

-¿Cree lo que ha dicho?

-¿El qué señor?

-Que las sombras son tan importantes como la luz.

-Yo creo que nadie es perfecto y que todos tenemos algún defecto que ocultar.

-Usted no es austera por naturaleza, ni yo soy malo por naturaleza. Antes era un hombre muy sensible, sin embargo, la vida no me ha tratado muy bien.

Ahora soy duro y resistente como una fría piedra ¿Cree que tengo esperanza?

-¿De qué señor?

-De dejar de ser de piedra para ser de carne y hueso... Vamos, Mayor! (Se dirige a su caballo y se marcha al galope con él).

~

-Mi cabeza me engaña ¿qué alucinación es ésta?, ¿qué dulce locura? Sus dedos, sus mismos dedos... Jane Eyre, Jane Eyre... He soñado tantas veces con este momento pero el sueño se desvanece sin dejar rastro... Dulce sueño, bésame antes de desaparecer.

-Nunca te abandonaré. (Ella le besa)

-¿Te quedarás conmigo?, ¿cómo?

-Seré tu amiga, tu enfermera, tu compañera. No estarás solo mientras me quede un aliento de vida...

-Ahora no soy más que un árbol caído, derribado por un rayo y descompuesto.

-Tú no has caído, Eduard, tienes fuerza y rebosas vida. Las plantas crecerán y hondearán a tu alrededor porque tu fuerza las mantendrá a salvo. (Se besan).

(Y así fue con Jane Eyre y Eduard se casaron, y él lentamente empezó a recuperar la vista después del incendio que sufrió en su casa).

~

(Así fue como descubrieron su amor)

-A veces produce en mí una sensación extraña sobre todo cuando está cerca como ahora, me siento como si tuviera un cordel atado a la costilla bajo la que está el corazón unido con un nudo a usted, que no podemos quitarnos pero cuando se vaya a Irlanda nos separará una gran distancia y tengo miedo de que el cordel se rompa y mi interior empiece a sangrar pero usted es sensata y sabrá olvidar...

-Nunca, nunca le olvidaré. Ojalá no hubiera nacido, ojalá nunca hubiese venido a esta casa.

-Hay más casas tan buenas como estas.

-¿Cómo puede ser tan estúpido?, ¿cómo puede ser tan cruel? Yo soy pobre y sencilla pero tengo sentimientos. No es por la casa sino por mi vida aquí. No me han pisoteado, no me han excluido, me... me han tratado como una dama...

-Y lo eres, Jane... lo eres (él la besa)... lo eres...

-Sí, lo soy señor, aunque no del todo, usted es un hombre casado o casi casado...

-Deja... forcejeas como un ave salvaje arañando la jaula.

-No soy un ave enjaulada, soy un ser humano libre, independiente, con voluntad propia.

-Pues quédate... y cásate conmigo.

-¿Cómo se atreve a burlarse de mí?

-Lo digo en serio.

-Quédate y sé mi esposa.

-Y ¿la señorita Ingrad?

-No importa, yo no quiero a Ingrad ni ella a mí. Jane, criatura extraña. Te quiero como a mi propio ser. Te ruego que te cases conmigo. Dí: Eduard, dame tu apellido. Dime: Eduard, me casaré contigo. (Ella le besa a él).

-Sí, sí, Eduard.

~

Jane Eyre por Charlotte Brontë publicada en 1847; adaptacion moderna llevada al cine en 1996 por Franco Zeffirelli


8 comentarios - Escribe aquí tu comentario

lo dijo Exotérico 14 Agosto 2008 | 02:51 AM

Las hermanas Brontë merecerían haber

nacido en Andalucía!Cuánta pasión debajo de tan aparente pudibundez!

Gracias por devolverme un retazo de

mi adolescencia.Happy sumerian night!

lo dijo otredad 14 Agosto 2008 | 07:13 AM

Aún no lo he leído, pero tu aporte me ha hecho tenerlo en cuenta en las lecturas de este mes.

Abrazos estivales :)

lo dijo Elora 14 Agosto 2008 | 08:28 AM

Jane Eyre, un clásico de siempre y para siempre. Me encantan las novelas de las hermanas Brontë. Sus personajes siempre son complejos psicológicamente, y muy humanos en su mente imperfecta y sus muchos errores.

Besos.

lo dijo Ishtar 15 Agosto 2008 | 12:58 AM

Gracias por pasar y dejar vuestros comentarios, siempre es muy agradable vuestra visita!!!

Un gran beso! Happy sumerian day!!!

lo dijo dr. j 15 Agosto 2008 | 02:18 AM

Ishtar, no he leído Jean Eyre, pero es curioso: he leído Ancho mar de los sargazos, que es como una precuela escrita por Jean Rhys, que me encantó. También los fragmentos que nos has traído hoy. Buenas noches que desembocan en días hermosos.

lo dijo Ishtara Exotérico 17 Agosto 2008 | 11:57 AM

Me gustaría decir que considero desafortunado mencionar a Andalucía que es mi Comunidad como ejemplo de pudibundez o de algo rancio como fondo de grandes pasiones. Al menos no para perpetuar en ella este modelo, pues ya no se ve la pobreza que antes pudo padecer despues de la guerra y Andalucía ha cambiado mucho.

¿Qué tal te parecería a ti si ponemos el ejemplo de tu “comunidad” como el de gente que tiene “horchata en la sangre”? Tal vez se estaría cometiendo una generalización pero en parte estaría diciendo algo de vosotros que existe en el común imaginario.

No voy a negar que aquí seamos gente emocional y sentimental, ademas yo eso lo reivindico, pero desde luego no hay pudibundez o no todo es falso en su fondo.

Otra cosa es que tu hayas leído o visto la versión cinematográfica de la Jane Eyre de Jane Fontaine y Orson Welles, donde ahí los estereotipos culturales están más subrayados, tales de diferencia clasista, de afrancesismo, de elevación y decadencia de los ideales del lord inglés, de pobreza proviniente del pueblo, de educación moralista de las señoritas, etc. Todo eso está más cuidado de resaltar o mostrado con más acidez.

Mientras que en la versión de Franco Zeffirelli no están tan destacados estos aspectos y parece una versión más cuidada en sus aspectos espirituales o sentimentales y más moderna, por lo que para mí está mejor hecha y parece más real.

Quería hacerte esta puntualización porque me parece que debía ser más objetiva así. En lo inoportuno que podría ser hacer una generalización así y que no respondiera a un contexto histórico.

Tal vez yo lo he entendido así, como algo que está enmarcado en su propio contexto histórico cultural. Y, no por ello, deba ser o referirse así a un sentimiento general.

Un saludo, entonces !!!

Gracias dr. j. aprovecho para agradecer tu aportación que enriquece. Espero que sí que estos sean días hermosos...

~

lo dijo Angelonero 20 Agosto 2008 | 12:30 AM

Ishtar, regreso a tus territorios con más ánimo de conocimiento y reconozco mis debilidades: he visto el film de Zeffirelli, pero no he leído a Bronttë, aunque ese fragmento haya conseguido agitar mis alas negras... Desde ahora te visitaré más a menudo. Saludos oscuros

lo dijo Exotérico 20 Agosto 2008 | 01:01 AM

Respuesta a Isthar:soy andaluz-para

redondearlo, sevillano-así que difícil-

mente tiraría piedras contra mi propio

tejado.Tal vez mi manera de explicar-

me ha sido equívoca y ello haya crea-

do un malentendido.

Mi comentario es casi una copia tex-tual de algo que leí en Santayana:es-

tando de profesor en Harvard, invitó

a un amigo señalándole que le acom-

pañara en un viaje a Andalucía "por-

que allí podría encontrar grandes pa-

siones"

Matizo la pudibundez en el sentido

siguiente:aunque no conozco en de-

talle la biografía de las hermanas

Brontë, presumo que hay una diferen-

cia notable entre su vida y su mundo

novelesco.

Por cierto, prefiero a la otra hermana,

a la de "Cumbres", justamente porque

su pasionalidad es más acentuada, casi lorquiana me atrevería a decir.

Espero haber deshecho el malentendi-

do.Saludos

Comenta!